TRANSLATING A SUNDANESE NOVELETTE: PROBLEMS AND CHALLENGES

Main Article Content

Rika Novia Dewi
Politeknik Negeri Bandung
Dedy Setiawan
Politeknik Negeri Bandung

Translation  initially is  transferring  an  idea  from  one  into another language. The idea translated is in a form of concept or messages which the writer puts in his/her writing. Translating a literary work is more than just trsnfering concept or story flow, arising from the art work, it should also be able to illustrate the message which can be culturally or literally impacted. This article describes an experience of the wrirters when translating a Sundanese novellete which is full of cultural aspect which is specific to a particular ethnic group in Indonesia. It also elaborates the translation process, the method used and discussion translating cultural words.

 

Keywords: Sundanese, culture, translation process, cultural words

Rika Novia Dewi, Politeknik Negeri Bandung

Jurusan Bahasa Inggris

Politeknik Negeri Bandung

Dedy Setiawan, Politeknik Negeri Bandung

Jurusan Bahasa Inggris

Politeknik Negeri Bandung